Capítulo 22 — A tonicidade ou acento fonético
eResource
RECURSOS ELETRÔNICOS
Variabilidade na posição de acento em inglês e português.
A palavra inglesa multiplication.
A Tab. 22.4.
A Tab. 22.5.
A Tab. 22.6.
A Tab. 22.7.
A Tab. 22.8.
A Tab. 22.9.
A Tab. 22.10.
A Tab. 22.11.
A Tab. 22.12.
A Tab. 22.13.
A Tab. 22.14.
A Tab. 22.15.
A Tab. 22.16.
A Tab. 22.17.
Variabilidade contrastiva na posição de acento em inglês.
Variabilidade contrastiva na posição de acento em português. (Tab. 22.19)
Variabilidade optativa na posição de acento em inglês e português.
Variabilidade posicional do acento em inglês.
Acento “primário” e “secundário” em inglês.
Os pronomes pessoais.
O número 523.230.389.249.
As palavras que, quando, como, quem, onde, aonde, por que, qual, quanto, quão, cujo.
A tonicidade nos advérbios terminados em -mente.
As palavras compostas.
Palavras derivadas com -z-.
Palavras oxítonas.
Palavras paroxítonas.
Palavras proparoxítonas.
Palavras monossilábicas.
Ditongos crescentes ou hiatos em posição final de palavra.
Ditongos decrescentes ou hiatos em posição final de palavra.
Ditongos ou hiatos em posição não final de palavra.
Ditongos tônicos com vogais abertas em palavras oxítonas.
As palavras compostas.
Diferenças na forma verbal {demos} entre o português brasileiro e o europeo.
Exercícios de pronúncia: a posição do acento fonético.
ATIVIDADES
- Escute a gravação das seguintes palavras. Sublinhe as vogais tônicas de cada uma e escreva os acentos ortográficos caso sejam necessários. Explique por que o acento ortográfico é necessário ou por que não é.
- acentuo
- ansiosamente
- arruina
- aspide
- bau
- cantara
- carater
- urubu
- estuda-lo
- deu
- esdruxula
- estudais
- feliz
- friamente
- fui
- heroico
- hospede
- jesuitico
- rainha
- lapis
- periodo
- proibo
- pontape
- viuva
- senti-lo
- muito
- Escute a gravação das seguintes orações. Sublinhe todas as vogais tônicas de cada uma e escreva os acentos ortográficos caso sejam necessários. Quanto às palavras monossilábicas, explique por que levam acento ortográfico, ou por que não levam.
- João o fez sim.
- Não havia terminado ainda.
- Se bonzinho!
- Nos tomamos cha as tres.
- Não importa como o fez.
- Isso não se faz aqui.
- Não fale com aquele.
- Eu ja lhe paguei o quanto devia.
- Aonde vai?
- Deve trazer vinte e dois ou mais.
- É necessario por o acento.
- Obrigado por te-lo feito!